Anasayfa > Çeviri > Haydi Eğlenme Zamanı, Sadece Hatıralar Kalacak..

Haydi Eğlenme Zamanı, Sadece Hatıralar Kalacak..

Sevgili Gümüş Diş okurlarımız, Sözümü tutup bu şarkıyı da çevirdim. O kadar güzel bir parça ki ona video klibi yapma kararı aldık..  Bildiğiniz huzur veriyor dinledikçe. Heralde çevirmek için en az 20 kere dinlemişimdir ama şahsen hala sıkılmadım!

Bu şarkı için bir yarışma planlamak istiyoruz, Sayfanın altında Okunuşunu da ekledik.

Şartlarımız

  • Şarkıyı söyleyerek En az 30 saniyelik video çekip İnstagram, Facebook veya Youtube linkinizi bize göndermeniz yeterli olacak.
  • Hashtag olarak  #kedivebalik #gumusdis kullanınnız.

Talaffuz olarak Sorunuz olursada yardımcı oluruz.

 

**En iyi video sahibi istediği herangi Farça bir şarkı için çeviri talebi edebilir ve bire bir çalışma hakkı kazanacak.**

 

En iyi olan nasıl seçilecek? 

Tabiki beğenme ve paylaşılma oranıyla!

 

Diğer videolarla ne yapılacak?

Hepsi toplanıp bir video halinde gumusdis kanalımızdan paylaşacağız.

 

Pallett, Fish and Cat 

Türkçe çevirisi:

 

Dinle buda bişey değil

Bundan başka çaresi yok

Dinle beni, buda geçer

Onunda anılarını rüzgar götürür (siler)

 

Dans edip dökülür sonuncu yapraklar ağaçtan

Sonunda bu kara baht şehirden çekip gider

 

Cam şişe kırıldı

Ama Biz bişey yapamadık

Son balık da öldü

Sonuncu Dal da kurudu

 

Rüzgar bizide götürecek

Anılar bizi saklayacak

Su bizi içinde çözecek

Şehir bize sarılacak

 

Geceyi dinle Belki birşey söyler

Karanlığın belkı bir sırrı var

Bundan sonra belki bir bağ vardır (cennet)

Belki bir şehirin şarkısı var

 

Okunuşu:

Dikkat:  okunuşu latince yazılmıştır. Örneğin CH Türkçede Ç okunur.

 

Gush kon inam chizi nist

Joz in chareyi nist

Gush kon inam migzare

Khaterasho bad mibare

 

Miraghse mirize akharin barga az derakht

Mibande mire akhar az shahre tire bakht

 

Tonge shisheyi shekast

Ma amma dast ruye dast

Akharin mahi ham mord

Akharin shakhe pazhmord

 

Bad mara ba khod khahad bord

Yad mara dar khod khahad dasht

Ab mara dar khod hal khahad kard

Shahr mara baghal khahad kard

 

Gush kon Shab shayad chizi goft

Tariki Shayad razi dasht

Baad az inja shayad baghi bud

Shahri shayad avazi dasht

(Tekrar)

İlişkili Yazılar

Rona
Rona Bizim iranlı Yazarımız, Farsça çevirilerin çoğunu o yapar. Aynı zamanda sosyal medya uzmanımız ve üst yöneticilerimizden. Rona hepinizi seviyor Rona gibi olun!
http://gumusdis.com

3 thoughts on “Haydi Eğlenme Zamanı, Sadece Hatıralar Kalacak..

      1. Tek rakibimin kendim olduğunu biliyordum da bu kadarını beklemiyordum. Ama hiç kimseye bu kötülüğü yapmayacapım, emin olabilirsin 😀

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

%d blogcu bunu beğendi: