Anasayfa > Çeviri > Yeni Bir Çeviri Değil Sadece Sitenin Kurucusunun Sözleri

Yeni Bir Çeviri Değil Sadece Sitenin Kurucusunun Sözleri

Hayır arkadaşlar Çeviri yapmadım bu sefer sadece bir şeyler yazmak istedim. Ne ile ilgili yazacağıma dair hiç bir fikrim yok daha. İş yerindeyim, Sigortasız çalıştıran başka bir iş yeri. Dünyadan haberlere bakıyorum baktıkcada moralım bozuluyor. Belki de bu yüzden canım yazmak istedi. Fransada Makarna! cumhur başkanı seçildi, Amerikada Trump ne halt etti, Türkiyede kaç kişi işini kaybetti, Suriyede kaç kişi öldü. Hep kayıplar, hep kaçışlar, eskiden de bunlar oluyordu ama haberimiz yoktu sosyal medya sağolsun artık herkes canlı yayında..

Yazdıkça kelimeler akıyor, mevzudan mevzuya atlıyorum, beyinden Regli olmuşum yine.. arada oluyor herşey üstüste gelince normal. Ama yazıp geçeceğim bir daha’da okumayacağım bu yazıyı size bırakıyorum, bunu adım gibi biliyorum.

Bu site gibi kafamda kaç tane proje düşüncesi var, Kaç kazandırabilen, üreten fikirler aklıma gelip gömülüyor aklımın mezarlığında. Huzur bulamadığım için hiç birisini yapmıyorum. Benim gibi kaç kişi bu hayatın bataklığında çabalıyor acaba? binlercesi, milyonlarcası. haftalık 40 saat çalışıp hala ekmeği fırından alayım da 1 TL daha uygun olsun diyenler kaç kişi? Evet dahada kötüleri var tabi yok demiyorum ama daha iyileri de çok unutma.

 

Moving on, cause you’ve been gone..  

Yürü gidelim, ne için buradasın, gerçekten ne için kalmışsın ki? ha evet gidebileceğin bir yer yok sanıyorsun. Ne kadar aradın? haberlere baktığın kadar onu da araştırdın mı? bekle söyleyeyim: “Hayır” Bende öyle tahmin etmiştim. Sende biliyorsun seni tutan hiç birşey yok! senden başka..

 

I may be old and I may be young
But I am not done changing

Yine değişme zamanı, göç etme zamanı, interneti bırak, bu siteyi, sosyal medyayı, haber sitelerini bırak. Hareket ver kendini, Bu yazı küçük bir titreşim sadece. Ama Kim bilir belki birisini gerçekten harekete geçirir. Her zaman bu hayata geri dönebilirsin çünkü bildiğin bir yoldur bu. Diğer bilmediğin yollara bakma zamanı. Keşfetme duygusunu tekrardan 3 yaşındaymışın gibi hissetmen gerek. Bırak Arı parmağını soksun buna değer inan bana.

Bir sonraki sefer değişmeden buraya gelme..

İlişkili Yazılar

gumus dis
Grafik tasarım mezunu, bu sitenin ilk kurucularından. Hayvanlara bayılır, latin danslarıyla ilgilenir, Zaman zaman resim çizip içindeki kötülükleri ortaya çıkarır! Hayat feelsefesi: hakuna matata, gezmeyi çok sever.
http://gumusdis.com

One thought on “Yeni Bir Çeviri Değil Sadece Sitenin Kurucusunun Sözleri

  1. güzel ifade etmişsiniz. benzer düşüncelere sahip insanlar olduğunu bilmek insana yalnız olmadığını hissettiriyor…

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

%d blogcu bunu beğendi: