Andak Andak (yavaşca yavaşca) – Mevlananın Şems divan’ından 819. Sone’si , Şems-i-Tebrizi‘nin Tebriz’den konya’ya Mevlana’yı ziyaret etmek için gelmesinin mutluluk duygusu.
Original şiiri daha uzun ama bu yazımızda Shahram Nazeri‘nin söylediği kısmı yazıp size çevirdim. Şahram İran’ın büyük sanatçılarından birisi. gelecek günler’de onunla ilgili daha fazla yazılar paylaşacağız.
Andak Andak – Shahram Nazeri
Ufak ufak Mest olanlar toplanıyor (Mecaz: Sevilen Grup)
Yavaş Yavaş Şaraba tapanlar geliyorlar
Sevecenler, ince ve Kibarca yoldalar
Çiçekler çiçek tarlasından geliyorlar (Mecaz: Çiçek gibi güzeller)
Yavaş yavaş şu ölüm ve yaşam dünyasından (hest o nist)
Ölenler gittiler, olanlar geliyorlar
Elleri ve elbiseleri altınla dolu geliyorlar
Aç ve fakirler için geliyorlar
Ben sustum Görünmeyen Sofra Gedi (خوان غیب Başka bir versiyonda “ben sustum yaratıcı geldi” yazılmış خالق ، ای)
Kadeh Taşıyan Büyüleyici kadınlar Geliyorlar (kul ve şarapçılar)
____________________________
Farsça metin:
اندک اندک ، اندک اندک ، جمع مستان می رسند
اندک اندک ، اندک اندک ، می پرستان می رسند
اندک اندک جمع مستان می رسند
اندک اندک می پرستان می رسند
دل نوازان ، ناز نازان در رهند
گل عذاران از گلستان می رسند
اندک اندک زین جهان هست و نیست
نیستان رفتند و هستان می رسند
دل نوازان ، ناز نازان در رهند
گل عذاران از گلستان می رسند
سر خمش کردم که آمد خوان غیب
نک بتان با آب دستان می رسند
Gardaş şiirin tamamını latin harfleri ile farsça yazmanız mümkünmü?
Tmmdr zamanım olunca yazarım size. Biraz yoğunum bu aralar.