Anasayfa > Other articles / Çeviri (Page 4)

Siyah Saçlı Şehrzad’ın hikayesi, Ghazal Shakeri, Sözleri

  Hikaye anlatan Şehrzad. 1001 gece, 1001 hikaye, Arab,Türk, Fars, Kürd, yani daha açıkcası anadoluya ait bir hikayeler. Ghazal Shakeri'nin sesi gerçekten muhteşem. sözleri'ni söz verdiğim gibi çevirdim.     Siyah saçlı bir Ömür boyu senin saçın gibi perişanım, buna rağmen yüreğimde bu perişanlığın hikayesini saklıyorum   Seni yolda görürsem, ayıp olmasın diye Nasıl yanından geçeceğimi bilemem.   gönlüm senin aşkından vageçmeme razı olmuyor senin yüzüne

Devamı

Sessiz Şehrim, Bahar Ruhun Nerede? Mohsen Namjoo (Silent city) Sözleri

  Sokaklar bomboş, eskisi gibi kimse eğlenemiyor. Barlar, kafeler dolmuyor artık. Denizdeki martılar bile eskisi gibi kahkaha atmıyorlar, Sanki herkes matem'de. Birisini veya birşeyi bekliyorlar ama neyi acaba? Yapabilen kaçıp gidiyor, kalanlar ise zor durumlarda hayatlarını sürdürüyorlar, gitmek arzularını saklamaya çalışıyorlar. Her geçen gün yeni bir arkadaşımın/tanıdığımın gittiğini duyuyorum. Hayır tabi ki kınamıyorum kimseyi, gitmeleri mantıklı.

Devamı

Kurtanidze’nin Rengaren Aşkı – Mohsen Namjoo Sözleri

Herkese selamlar, Umarım hepiniz mutlu ve sağlıklısınız. Kaç gündür sizler güzel insanlardan bir sürü mail ve mesaj alıyoruz. Mohsenin yeni şarkısı Kurtanidze çevirisi için isteklerinizi aldık. Şarkı yayımlanalı 4 gün olmuş daha Farsça metnini bile yayımlayan yok. O yüzden metin'den metine çeviri yerine ilk önce şarkıyı dinleyip farsçasını yazıp sonra da onu çevirdik. Çeviriyi

Devamı

Şu Şehirde Herkes Sarhoş – Mohsen namjoo – Man Mast – Sözleri

Bazen acı'larını dindirmek için, bazen güzellikleri görebilmen için, bazen hasretini "onu" görmeden gidermek için Harabatı olman gerekir.  Harabatı olmak herkes için değil. olanlar'da istedikleri her an olamazlar. Bu bir duygu ve bir an çarpar seni, geldiği gibi de bir süre sonra yok olup gider ve normala döndersin. Belki de harabatı

Devamı

Penis Tanrısı, Mammad Nobari, Kutsalların kutsalı!

Seyyid, Seyit, sedat veya sadat kimlere denir? İslam peygamberi'nin kızı Fatıma'nin soyundan olanlara (yada öyle düşünenlere) denir. Bazen kadınlara Seyyide sıfatı da verilir. Şahin Najafi bu şarkısın'da kendi dilimizde dibe vurmuş. "Mammad Nobari" diye hayali bir karakter yaratmış, dincilerin ve daha doğrusu herkesin inancını orada toplamış. Mammad Nobari adına yemin ediyor,

Devamı

Işıkları Kim Kapatır – Bomrani sözleri

"kesinlikle Alevi değilim, ama mum söndü hikayelerine karşı yalanları duyduğumda rahatsız olurum, bu yüzden bu şarkıyı yazmak istedim. sadece 1 kişiyi düşündürürsek bile bize yeter."  Bomrani     Şarkının türkçe sözleri: küçük bir fıstık kadar olsan, yada koca bir dev gibi, hırsızların merdiveni gibi uzun olsan, yada kısa boylu olsan, ışıklar sönünce hepimiz aynı boydayız. Ho ho ho ho ** kırmız

Devamı

Bağlanma ve Terk Edilmenin Anlamı – Bomrani

"Del besten" yani bağlanmanın anlamı ne? Terk edilmenin sebebi ne? yorgunluk nasıl olur? boşluk hissi, herkesten uzak gezmek olur mu, sanırım hep tekrarlanacaklar bunlar, insan oldu olalı bunlar var ve devam edecektir. leylalar ferhatlar gelip gidecekler kesin hikayeler yazılacaktır bir sürü. Neyseki uzaktasın çok uzakta, duyamazsın mültehip yüreğimi. Başlangıç , Yanlışlar, Bitiş

Devamı

Tekrarlama Sanatı, Az Huş Mi – Mohsen Namjoo Sözleri Türkçe

Tekrar merhaba arkadaşlar, geçenlerde siz güzel okurlardan birisi Mohsen Namjoo'nun "az housh" şarkısını çevirmemizi istedi ama şöyle diyebilirim ki tam olarak anlamını çeviremez kimse, Nedeni de Mohsenin özel tarzı yani cümleler ve kelimeleri alt üst edip bazen anlamsız cümleler söylemekte olmasıdır. örnek vermek istersek, aynı kelimelerin sürekli tekrarlaması olabilir: Az huş

Devamı

Ali azimi- Aghaye past sözleri, Latince Okunuşu

Yeni bir gün yeni bir haftayla yine sizinleyiz. Gezgin birisi olduğum için bir süre yazı yazamadım ama dönüşüm mühteşem olucak! Ahmet Pekyaman youtube kanalımız üzerinden Ali azimi'nin "Aghaye Past" şarkısının okunuşunu istemişti. E tabi bizde çevirdik, hazırladık ve şimdi sizinle paylaşıyoruz. Bu arada türkçe karakterleri ile değil ingilizce/latin olarak yazıyoruz yabancı okurlarımız'da

Devamı