Değerli okurumuz Nurdan’ın isteği üzere Ali Azimi, Ajam gurubuyla bestelediği “Shaparak” ‘kelebek’ anlamına gelen şarkısını çevirdik ve sizlere sunuyoruz. umarım beğenirsiniz:
tavanım köşesinde bir kelebek uyumuş
kiminle ev arkadaşı olduğuna dair hiç bir fikri yoktur
fikrini okuyabiliyorum o bir hayalcı
tam benim gibi mehtabı (Ay’ı) düşünüyor
gördüğün şeyleri inanman sadeliktir
bazen Ay yerine bir floresan lambadır hayal ettiğin
bazen aklın doğru çalışır bazen’se seni kandırır
acı’dan uzak habersiz duvarın köşesinde olan ne varsa ondan habersiz
hiç düşünmezsin bu bir lamba olduğunu
ve seni yanlış yönlendirip derinlere götüre bileceğini
tavanımın köşesinde bir kelebek uyanıktır
belki beni izliyodur yatağımın köşesinde
belki aklında şu işsiz adama bak diyor
duvardaki fotoğraflarına bak
herşeyin sonu yıkılmaktır diyor
senden kalan fotoğraflar ve resimlerdir sonunda
bu bizim sonumuz ne beklenti olabilir ki şu hokkabaz hayattan
ne beklenti olabilir ki şu hilekar görünüşlerden
ne beklenti olabilir ki şu büyüteç ışıktan
ne beklenti olabilir ki şu adalet ve dengeden
ne beklenti olabilir ki şu yuvarlak kubbe’den
ne beklenti olabilir ki şu sır kutusundan
ne beklenti olabilir ki şu kara düşüncelerden
ne beklenti olabilir ki şu hata yapabilen akıllardan
çok teşekkür ederim elinize sağlık .. kheyli mamnoon 🙂
rica ederim, khahesh mikonam 🙂