Sevgili Pınar’ın Mohsen Namjoo – Alaki şarkısının latince okunuşunu isteği üzere bu yazıyı paylaşıyorum.
Şarkının çevirisi altyazı olarak videoda mevcut olduğundan burada tekrardan yazmaya gerek yok. Ancak “Koftiden” yerine “Sahte/Boş” gibi kelimeyi daha uygun görüyorum çeviri için.
Umarım beğenirsin Pınar:
Alaki – Mohsen Namjoo, okunuşu
az amadanam hich malum nashod
yek namaye alaki, yek namaye alaki
in jane nazaram hich palude nashod
yek fazaye alaki, yek fazaye alaki
az sathe khorafe in zabanam nagozasht
yek sedaye alaki, yek sedaye alaki
gol yafte shod be daste man puch nashod
yek havaye alaki, yek havaye alaki
az amadan o raftane ma sudi ku?
yek hobute alaki, yek soghute alaki
darda vo nedamata ke ta cheshm zadim, mamur ke ghereft ma ra, baba khit nashod
be khodaye alaki, yek be khodaye alaki
khar az sare shahne, yek namad sakht vali
yek kolaye alaki, yek kolaye alaki
sar ta sare sahne ashe nazri bud
niyyataye alaki, niyyataye alaki
yek hafte be man morakhasi midi?
lezzataye alaki, lezzataye alaki
ba un golhaye paulo rosi hal kardam
yek golaye alaki, yek golaye alaki
dast pokhte eshgham ghorme sabzi bud
sabzihaye alaki, sabzihaye alaki
vay daheye chehel kheili bahal no vo o vo ooo
nostalzhiyaye alaki, talzhiyaye alaki
ayyame ghadim mardunegi bud
heybataye alaki, heykalaye alaki
vaghti bache budim nune khunegi bud
mazzehaye alaki, mazzehaye alaki
marda hala dige sibilesho daran
sibilaye alaki, sibilaye alaki
ta hala jame roshanfekra rafti?
shanfekraye alaki, chehrehaye alaki
ta hala tafrighe roshanfekra rafti?
tikehaye alaki, tikehaye alaki
ta hala zarbe roshanfekra, taghsime roshanfekra rafti?
mas maliyaye alaki, mas maliyaye alaki
ta hala ba rayise westing house sham khordi?
lahze haye alaki, lahze haye alak
ta hala az kasi del bordi? uhum uhum uhu uhum ..
sorfehaye alaki, sorfehaye alaki
una ba ma doshmanan, ma khubim una anan, in gharbiyaye alaki, in sharghiyaye alaki
tavahhomaye alaki, tavahhomaye alaki.
ta hala zani ke paul ricoeur bekhune didi?
daneshaye alaki, daneshaye alaki
ta hala ba zani ke paul ricoeur khun bashe.. hmm.. ?
huyo haye alaki, huyo haye alaki
yek havaye alaki (hava hava hava) yek fazaye alaki (faza faza faza)
yek havaye alaki (hava hava hava) yek fazaye alaki (faza faza faza)
az shahr boro birun fazat avaz she
jaddehaye alaki
kuhha, dashtha, tappehaye alaki, tappehaye alaki, khelghataye alaki
ghadam zadan dar zire barun, ru mase ha deraz keshidan
ghadam zadan dar zire barun, ru mase ha deraz keshidan
ina hame ba un safa dasht, donyaye eshghe ma cheha dasht
yek vafaye alaki, yek safaye alaki
man har chi migam vase khodete dokhtar
eddeaye alaki, eddeaye alaki
in che jur, in che jur jafayie ke dige jafa nemikoni
zer zeraye alaki, zer zeraye alaki
to nesbat be digaran movaffaghtari
nesbataye alaki, nesbataye alaki
bayad say koni az ghafele aghab namuni
sebghataye alaki, sebghataye alaki
bayad say koni hame chi ro vel koni bodoyi bendazi, bodoyi ta enteha
bodoyi ta enteha
enteha
entehaye alaki
na na, enteha, enteha, entehaye hame chi, hamin setlis, entehaye emshab
entehaye hamin konsert
enteha
entehaye alaki, entehaye alaki, entehaye alaki, entehaye alaki
az amadanam hich malum nashod
in jane nazaram hich palude nashod
az sathe khorafe in zabanam nagozasht
gol yafte shod be daste man puch nashod
az amadan o raftane ma sudi ku?
darda vo nedamata ke ta cheshm zadim,
khar az sare shahne, yek namad sakht vali
sar ta sare sahne ashe nazri bud
yek hafte be man morakhasi midi?
ba un golhaye paulo rosi hal kardam
dast pokhte eshgham ghorme sabzi bud
vay daheye chehel kheili bahal bud
nostalzhiya
ayyame ghadim mardunegi bud
vaghti bache budim nune khunegi bud
marda hala dige sibilesho daran
ta hala jame roshanfekra rafti?
ta hala tafrighe roshanfekra rafti?
ta hala zarbe roshanfekra, taghsime roshanfekra rafti?
ta hala ba rayise westing house sham khordi?
ta hala az kasi del bordi?
una ba ma doshmanan, ma khubim una anan, in gharbiya in sharghiya
tavahhoma
ta hala zani ke paul ricoeur bekhune didi?
ta hala ba zani ke paul ricoeur khun bashe khabidi?
az shahr boro birun fazat avaz she
man har chi migam vase khodete dokhtar
in chejur jafayie ke dige jafa nemikoni
to nesbat be digaran movaffaghtari
bayad say koni az ghafele aghab namuni
bayad say koni hame chi ro vel koni bendazi bodoyi ta enteha
bodoyi ta enteha
ta enteha
enteha..