Anasayfa > gumusdis (Page 4)

Duygularını alt üst edebilen şarkı – rafti (gittin) – ali zand vakili türkçe sözleri

Şiiri rahmetli moini kermanshahi'e ait, müzik ise homayun khorram. orjinal ismi: delshekaste "yüreği kırılmış"tır. eski şarkı olsada acısı her dinlediğin'de gayet yeni.. Ali zand vakili cover versyonu yapmış ve duygularını alt üst ediyor güzel sesiyle.     ali zand vakili - rafti türkçe sözleri Ey giden kişi, kendinle kırılan bir kalbi götürdün Böyle benim cismimi fırtınaya bıraktın Ey

Devamı

uykusuz gecelerin aşk şarkısı, “shekve” (şikayet ) Mohsen namjoo sözleri

bırakıp gitmiş ama pişmanlık duyup uykusuzluk çekiyor bu hikayede. belki mantıkla karar vermiş bu ayrılığa ama kendisi de üzgün bu durumdan. hep terk edilen hüzünlü olmaz terk eden'de olabilir. herkesin yapamadığını şair'ler ve sanatçılar yapar. bizim korktuğumuz ve söyleyemediğimiz duyguları dile getirirler kağıtlara kayd ederler. onlar muhteşem insanlardır. "shekve" dinlediğim en iyi

Devamı

Nevruz geleneğindeki “HAji Firooz” (firuz) kimdir – hichkas türkçe

Bu haftanın satançısı "Hichkas" - iranın yeraltı sanatçılarından. Rapçı Hichkas isminin anlamı "Hiç kimse" senelerden beri çok ağır ve anlamlı rap'ler söyler. Bir kaç kere tutuklanmış ama uzun zamandır kimse bilmiyor nerde olduğunu..  yeraltı müziklerine devam ediyor. ülkem'den çıkmam diyor bu benim savaşım. hemen hemen herkes 7 den 70 e

Devamı

Zendegi (Hayat) – Ali azimi – çevirisi türkçe

internette dolaşırken sevdiğim Ali Azimi'nin yeni parçası "zendegi"nin çevirisine rasladım. aslında şiiri eski bir şiir Houshang Ebtehaj isimli bir sanatçıdan duymuştum onun da linkini koyuyorum seveni vardır elbet. bu kez kendi yorumumu yazmayacağım sadece "Salar"ın çevirisini koyuyorum bence gayet güzel ve başarılı.   ZENDEGİ (yaşamak) Ne düşünüyorsun? Bu hayat kırılmış yelkenli tekne Kökü sürüklenmekte? Düşmüş enkaz içinde

Devamı

Einstein’in Dil Çıkardığı Fotoğrafının Hikayesi

Merhaba Gümüş Diş okurları! Bugün çok ilginç bir yazı ile karşınızdayım. Einstein'in şu meşhur dil çıkardığı fotoğrafta hiç merak ettiniz mi? 'Neden dil çıkarıyor acaba?' diye. İşte bu yazımda aşşağıda duran şu fotoğrafın hikayesine bir bakalım istedim. Umarım beğenirsiniz... Fotoğraf, 14 Mart 1951’de Einstein’ın 72. yaş gününde, UPI fotoğrafçısı Arthurr Sasse

Devamı

Başarılı Yazı Yazmanın 10 Gerekli Maddesi

Gün geçtikce hayatımız daha’da çok digitallaşip, yazı yazabilmenin önemi artıyor. Bu mevzu özellikle profesyonel yazar olmayanlar için geçerli. Eğer sizde ofis’te çalşıp mail veya msj ile iletişim kuranlardansanız, sizin başarınız, iş hayatınız, ilişkiniz için yazı yazabilmenin önemini biliyorsunuz. Burada sizin için hazırlanmış olan 10 maddeyi yazılarınızı zenginleştirmeye kullanabililrsiniz: Sıkıcı olan yerleri atın.  “İnsanların atlayacak olan kısımları çıkarmaya çalışırım.”

Devamı

Mus mutlu bir şarkı Sina Hejazi “Rafigh” türkçe sözleri ve çevirisi

Mus mutlu bir şarkı " dostum" anlamına gelen  Sina Hejazi'den " Rafigh " parçası tüm iyi arkadaşlıklara gelsin. zor günler'de sizi bırakmayan arkadaşlarınıza..   Ağlama dostum, Yine yağmur yağacak. Yine yüzüne yavaşca gülümsemek oturacak. Seninde yüreğin kan, benimde yüreğim kan. Sen göz yaşı döküyorsun. Ben ise şarkı yazıyorum.bana inan. Gülen insan her zaman yüreği diğerlerinden daha

Devamı

Toranj – Mohsen namjoo şarkı sözleri türkçe ve ingilizce çevirisi

Toranj - Mohsen namjoo şarkı sözleri   Dedi ki: Ben o dünyaya sığmayan turuncum. Dedim: Turunçtan daha iyisin lakin ele geçirilmezsin. Dedi ki: Sen nerelisin, zira perişan görünüyorsun. Dedim: Ben tanıdık şehirden tanınmayan biriyim. Dedi ki: Nasıl biri olduğun anlaşılmıyor, kimsin? Dedim: Senin eşiğinde dilencilik mertebesindeyim. Dedi ki: Gönül çelme işinde bizi nasıl bilirsin? Dedim: Gönül çelme meclisinde gül

Devamı

Mohsen Namjoo-Che Guevara sözleri türkçe çevirisi

Mohsen namjoo'nun eski şarkılarından ama internette türkçesini bulamadığım için çevireyim dedim. Mohsenin seçtiği konular ve şarkılar hep ilgi çeken bir mevzular oluyor. bazen eski/yeni şair'lerden bazen de kendi yazdığı yazıları şarkıya çeviriyor. bu kısa şarkıyı Ernesto che guevara'nın ünlü Veda şarkısına Cevap olarak yazmıştır. orjinal şarkı Che'den Veda edip sonsuza dek yolunu devam edip onu

Devamı