Anasayfa > farsça şarkılar (Page 2)

ZOLF Bar Bad Mohsen Namjoo Şarkısı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

"Sana bağlandığım günden beri özgürüm" Mohsenin Eski şarkılarından birisi, çok sevip beğendiğim şarkılarından. Şiir Hafız Şirazi'ye ait. Iranın Eski şairlerden.   ZOLF mohsen namjoo şarkı sözleri - lyric : Saçlarını rüzgara savurma yoksa beni de rüzgara savurursun Naz yapma, ki nazınla beni de geçmişten edersin Başkalarıyla mei (şarab) içme yoksa benim ciğerim kanar İsyan etme yoksa ben feleğe isyan

Devamı

Ali azimi- Aghaye past sözleri türkçe çevirisi ( lyric )

https://www.youtube.com/watch?v=h4RMcTFIFzU Bugünkü hediyeniz "Aghaye past" Ali azimi'den . Hem ortama uyuyor aslında sözleri, okuyan anlar. Geri zekalı insanların, torpil ile iş sahibi olup karınca gibi ortada kaynamaları. Bu arada animasyonu çok beğeniyorum. eski muhteşem zamanlara götürüyor beni.. çocukken bu tarzda animasyonlar çok gösterilirdi TV'de. yani 90'ların popüler tarzı bence. yorumlarınızı bekliyorum!  bir sonraki çeviri kimden olsun

Devamı

Bize Katıl!

Bize katılmak ve düşüncelerini özgürce bu blogta paylaşmak ister misin? Bize mesaj atman yeterli. İletişim kısmına gitmek için tıklayın. (Ücretsiz, güvenilir, kolay, eğlenceli) ---Misafir Yazarlık--- Blog yazarlığı tecrübeleriniz, Güncel konular, Denemeleriniz, Kitap yorumlarınız, Film eleştirileriniz, Sosyal Medya… (Farklı konularda misafir yazılar göndermek için iletişime geçebilirsiniz.) Misafir Yazınızda Dikkat Etmeniz Gerekenler: -Yazınız özgün olup, başka bir yerde yayınlanmamış olmalı. -Noktalama işaretlerine dikkat

Devamı

Pallett Naro Beman sözleri türkçe çeviri (پالت – نرو بمان)

Yeni çevirdiğim "naro, beman" (gitme kal) şarkısı Pallett gurubundan. müziği harika eski bir şiir aslında ama çok güzel yorumlamışlar. umarım beğenirsiniz arkadaşlar. Music: Pallett , Naro Beman Animation: Ainslie Henderson   Kasvetli geceler, uyumayan gözler Karanlık geceler, bulanık gölgeler hüzünlü geceler, fırtınalı yağmurlu geceler. Karanlık gece, ay gözükmeyen gece. Gitme kal. Biz duvardaki gölgelere Biz kara bulutlara Biz sigaranın dumanına Biz Bulanık gecelere Yağmur

Devamı

Delam Mikhahadat, Pallett sözleri (gönlüm seni istiyor)

iran müziklerinden yinede muhteşem bir parça, farsça şarkılar türkçe çevirisi: Beni duy uzaklardan, gönlüm seni istiyor Hergün şarkıyla(bağırarak), gönlüm seni okuyor Rüzgara söylüyorum seni, rüzgar gürlüyor seni Bulutlara döküyorum seni, bulutlar yağıyor seni Oturup dinlerim seni kal, çay gibi içerim seni Yeşil çaylar, uzak çaylar, zor uzaklar Ey aşk ey aşk, mavi yüzün belli değil (aşikar değil) Beni duy

Devamı

A Thousand Tales – pallett sözleri türkçe هزارتا قصه, خونه ی مادربزرگه

A Thousand Tales - pallett  sözleri türkçe  (çeviren: gümüş diş) Ey yüreğim soğuk bir geceden sonar güneşi gördün mü Tam külün altındaki ateş gibi yüzeye çıktı yine. Her acıdan sonra bir cedar çıkar Her cedar’dan bir kuş şarkı söylemeye başladı Ki güneş soğuk bir geceden sonra ateş gibi çıktı. Ki bizim yanık yüreyimizden o çöl kuşu

Devamı

Mohsen Namjoo – Ali azimi – Farda Soraghe Man Bia türkçe sözleri

Ali azimi'nin diğer parçası Pishdaramad için tıklayın . (türkçe sözleri mevcut)   mohsen namjoo ve Ali azimiden "farda soraghe man bia" harika bir parça, bir kaç kere çevirmemi istediniz ve sizin için çevirdim. çok beğendiğim şarkı ve çok karanlık acılı kederli. özellikle anlamını anlayınca daha da çok etkiliyor insanı. istediğiniz yerde paylaşabilirsiniz, yeter ki çevirmen olarak

Devamı

MOHSEN NAMJOO – HAFTAT türkçe şarkı sözleri

… Başı yülseklerdeydi… Yedi el göklere uzanmıştı… ( dua eli yedi şeklinde olur farsçada \/ ) Sana giden yollar ise benim için karışıktı… Aşkın kalbimde, mevsim ise sonbahardı… Kaymıştı…Ayağım kaymıştı…Sonbahardı… Dünyaya yükseldim lakin hiçbir ize rastlamadım. Musibetlere tutuldum bazen, başımı kaldırdım ve kalktım ayağa. Yüzün daima son bahara bakıyordu… Sonbahardı…Kaymıştı…Ayağım kaymıştı…Kaymıştı… Yüzünün özleminin ateşi gönlümde sanki bir ev inşa

Devamı