Anasayfa > Panda (Page 8)

Tekrarlama Sanatı, Az Huş Mi – Mohsen Namjoo Sözleri Türkçe

Tekrar merhaba arkadaşlar, geçenlerde siz güzel okurlardan birisi Mohsen Namjoo'nun "az housh" şarkısını çevirmemizi istedi ama şöyle diyebilirim ki tam olarak anlamını çeviremez kimse, Nedeni de Mohsenin özel tarzı yani cümleler ve kelimeleri alt üst edip bazen anlamsız cümleler söylemekte olmasıdır. örnek vermek istersek, aynı kelimelerin sürekli tekrarlaması olabilir: Az huş

Devamı

Hedef “Varmak” Değil

Varoluş, Dünyamız eğlenceli bir yolculuktur. Hiç bir yere gitmiyor aslında, gerekçeleri yok. Bitirmek için bir hedefi yok. Seyahet ettiğimiz'de genelde bir hedefimiz olur, bir noktaya ulaşmak isteriz, ama müzik dinlediğimizde öyle değil dimi? Müziğin sonu bizim hedefimiz olamaz, çünkü müzik bir sanat eseri olarak aslında eğlenceli birşey. Piyano'yu "çalıyor" deriz, çalmak eğlenceli bir

Devamı

Dünya’nın Tarihini değişen 26 numarası, M-26-7

13 Ağustos 1926 yılı, o ünlü yalnız ve karanlık gecelerden birisiydi. kaç gündü yağmur kesmemişti ve havalar dahada kötüye gidiyordu. rüzgar hızı senelerdir gözükmeyen bir hıza ulaşmıştı. zengin bir ailenin kadının rahemindeki çocuk bir an önce dünyaya gelmek için sabırsızlanıyordu.. o zavallı çocuk kendisini ne beklediğini bilmesede o gece yeni bir dünyaya adımını atmak kararını vermışti.

Devamı

Mojir Duası’nın Şarkı Hikayesi, Namjoo

Mojir duasını belki birlirsiniz, veya en azından duymuşsunuz camilerin yanından geçerken. Eğer yanlış değilsem şii ve sünni ikisi'de ramazan ayında okur bu duayı. Peki bu duanın özelliği ne ve Mohsen neden müzik yapmak için bunu seçmiş? Bu parçanın sırrı mohsen'in dedesinde saklı. Müziğin sonundaki yaşlı adamın sesi de o. ve 2016 "sefre

Devamı

Ali azimi- Aghaye past sözleri, Latince Okunuşu

Yeni bir gün yeni bir haftayla yine sizinleyiz. Gezgin birisi olduğum için bir süre yazı yazamadım ama dönüşüm mühteşem olucak! Ahmet Pekyaman youtube kanalımız üzerinden Ali azimi'nin "Aghaye Past" şarkısının okunuşunu istemişti. E tabi bizde çevirdik, hazırladık ve şimdi sizinle paylaşıyoruz. Bu arada türkçe karakterleri ile değil ingilizce/latin olarak yazıyoruz yabancı okurlarımız'da

Devamı

Bugün Dans Günü, Kavramları Boşverin..

Hep Manevi şarkılar çevirmekten sıkmayayım sizi dedim, bu sefer TM Bax sansur şarkısını çeviriyorum, sözleri normal günlük konuşma tarzında, hiç bir özel mesajı da yok aslında! Müziği güzel ve klibi de iyi olmuş komedi yani. inanın bana bundan bir gizli mesaj çıkarmak istemiyorum, ama isterseniz yaparım tabi olur! hemen kültüre,

Devamı

7 Yaşındayken Annem Bana Dedi Ki, Git Kendine..

7 yaşındayken annem hiç bir zaman bana arkadaş bul demedi. O kendisi hayatımın en iyi arkadaşıydı. Tabi ki başka arkadaşlarım da vardı ama o farklı oldu hep. Sanırım biliyordu dünyanın ne kadar soğuk ve acmasız olduğunu. annelerin çoğu bilir bunu o yüzden sevgileri sonsuz olur. Benimki benimle anne çocuk ilişkisinde değildi

Devamı

Tövbe Ettik Biz Sofu’ların Elinden, Hafiz-i-şirazi’nin şiirlerinden

Sözler biraz tehlikeli özellikle 600-700 sene önceki islamiyet dönemini düşünürsek, sadece yüzde şeyh ve müslüman görünüp aslında arkada başka iş çevirenlere geliyor. Böyle bir şiirler yüzünden Mohsen sürgün edildi ülkesinden. Kafir bile çekmesin benim çektiğin kaderi.. En sevdiğim parçalardan birisini ve sizinle paylaşmak istiyorum. Çevirisini ben yapmadım kimin yaptığını da bilmiyorum açıkcası.

Devamı

Weber, Kafka, Bürokrasi ve Ben

#Max weber Modern antipozitivistik #sosyoloji incelemesinin babası olduğu düşünülür. Bürokrasi üzerine çalışmalarıylada tanınır. Bu araştırmalarda bürokrasiyi iyi/kötü bir sistem olarak tanıtıp onu önermek amacıyla değil de büyük ornagizasyonlar veya devletleri inceleyebilmek için bir araştırma modelini bulup geliştirmeye çalışmış. Bu modeli özetlemek istersek: Görevlerin bölünmesi ve uzmanlaştırılması Yetki ve güç yapısının hiyerarşisi ilkeler ve kanunların şekillenmesi ve

Devamı