Blog

ipod bir pod değildir

ipad bir Pad'dir. pad = ped, yastık anlamında ipod bir pod değildir ingilizcede pod = koza anlamında. isimlerde uyumluluk önemlidir. İphon'un başarılı olması Apple şirketinde'ki isim seçenlerin aklını karıştırmış olmalı'dır. phone+ipod , ilk çıktığında bir parçası telefon (zaten biliyordu herkes bunu) ve diğer parçası ise ipod gibi aplikasyonlarla dolu olması. bu cihazı çok başarılı yaptı. ipad olarak ama

Devamı

kırmızı terlik giyenlerin problemleri

çoğu zaman peşinde koştuğumuzun çoğu şey zaten elimizde olanların aynısıdır. kültürlerimizde,bişeyi elde etmek, zaten onun sahibi olmaktan daha önemlidir. bu elde etmek isteği problem değil ancak sürdürmek istediğimiz hayatla senkronize bir şekilde olması  bir şart. bunun karşılığında elimizde olmayan birşeyi elde etmek istiyorsak hiç yapmadığımız şeyleri yapmamız da gerekebilir.

Devamı

SEV’ME ÇOK SEV

  Ee seni severken sevmekten başka hiçbir şey gelmiyor ki aklıma... aklım hepten gönlümde.. gönlüm sende.. sen sevgimde... sevgim saf'lığımda.. saf'lığım en masumiyet an'ımda.. an'ım masum.. düşüncem masum.. ben masum.. sen zaten masum.. e bu hepten  tam bir masumiyet hali! İşte bak ben seni nasıl sevmiyeyim ki şimdi yine?! Al sana

Devamı

Sogand – ” Bilite Yektarafe ” sözleri türkçe çeviri lyrics

bugün sizin için "bilite yektarafe"  "tek yönlü bilet" anlamında gelen Sogand soheili'nin güzel bir parçasını çevirdim. 1987 doğumlu genç bir iranlı sanatçı, hiphop ve rap olarak kendisine özgü bir tarzı vardır. özellikle klipleri son senelerde dikkat çekmiştir. umarım beğenirsiniz. Buralardan gitmek istiyorum Senin yüzünü görmek istemiyorum bird aha Çünkü Seninle olmak aynı kabüs demektir Senin olduğun toprağı

Devamı

Pallett Naro Beman sözleri türkçe çeviri (پالت – نرو بمان)

Yeni çevirdiğim "naro, beman" (gitme kal) şarkısı Pallett gurubundan. müziği harika eski bir şiir aslında ama çok güzel yorumlamışlar. umarım beğenirsiniz arkadaşlar. Music: Pallett , Naro Beman Animation: Ainslie Henderson   Kasvetli geceler, uyumayan gözler Karanlık geceler, bulanık gölgeler hüzünlü geceler, fırtınalı yağmurlu geceler. Karanlık gece, ay gözükmeyen gece. Gitme kal. Biz duvardaki gölgelere Biz kara bulutlara Biz sigaranın dumanına Biz Bulanık gecelere Yağmur

Devamı

Marjan Farsad – Porteghale Man sözleri türkçe lyric (benim portakalım)

Buradaki varlığın hâlâ yağmur gibi; taze, serin ve huzurlu Şimdi, seni sevmemek için ördüğüm duvarların arkasında bile Bahar dışarıda, bahçede kuş ötüyor Bahçem soğuk, tek tek soldu tüm çiçekleri Yağmur yağıyor... Yağmur yağıyor... Yağmur yağıyor... Yağmur yağıyor... Kalbim portakalımı özlüyor, kederli kalbimin yeşil melekotu Affet beni, ne istersen getireceğim sana Tatlı sevgilim, hayat iyi ve hoş Kokusu tüm bu

Devamı

Delam Mikhahadat, Pallett sözleri (gönlüm seni istiyor)

iran müziklerinden yinede muhteşem bir parça, farsça şarkılar türkçe çevirisi: Beni duy uzaklardan, gönlüm seni istiyor Hergün şarkıyla(bağırarak), gönlüm seni okuyor Rüzgara söylüyorum seni, rüzgar gürlüyor seni Bulutlara döküyorum seni, bulutlar yağıyor seni Oturup dinlerim seni kal, çay gibi içerim seni Yeşil çaylar, uzak çaylar, zor uzaklar Ey aşk ey aşk, mavi yüzün belli değil (aşikar değil) Beni duy

Devamı

Ghasedak (Karahindiba) sözleri türkçe çeviri – pallett

Ghasedak han che khabar avardi? Karahindiba ne haberler getirdin? Az koja vaz ke khabar avardi Nereden kimden haberler getirdin? Gerde bam o dare man bi samar migardi Benim etrafımda boşuna dolaşıyorsun Gerde bam o dare man bi samar migardi Benim etrafımda boşuna dolaşıyorsun. Boro anja ke bovad chashmi o gushi ba kas İnsanların gözlerinin ve kulaklarının olduğu yerlere git. Boro

Devamı