Hep Manevi şarkılar çevirmekten sıkmayayım sizi dedim, bu sefer TM Bax sansur şarkısını çeviriyorum, sözleri normal günlük konuşma tarzında, hiç bir özel mesajı da yok aslında! Müziği güzel ve klibi de iyi olmuş komedi yani. inanın bana bundan bir gizli mesaj çıkarmak istemiyorum, ama isterseniz yaparım tabi olur! hemen kültüre, zorla bir kızı istemeye, estetik güzellik olmasına, para güç demek gibi sözler bağlayabiliriz. Ama boşverin siz sözlerini. müziği duyup mutlu olun. Bazen deymez … Yarın bakarız bu kavramlara olmaz mı ?
Allah şu güzel kızı bana kısmet etsin
o kadar güzeldir ki sansur edilmesi gerek!
hayat bozar şu Fena kız
vucudu beyonce gibi, yürüyüşü çok dengeli
Ulaşılmıyor ona aynı cep telefon hattı gibi..
babasının parasına güveniyor, dişleri porselen, dudakları Botox
benim ağzım soğan kokuyor, çünkü o brunç yemek yediğinde ben Etli çorba içerim.
o latte içer ben kaynamış su
ben pertim ama o Fena, ben çıkolatayım der hayır hayır
ben pertim ahlaksızım, kravatımdan aslanma hey
sen sarhoşsun zevkini alırsın benden sonrada siktir git dersin yolumdan
sen o vahşı güzellerdensin evcilleşmezsin
insan değilsin sanki uzaydan gelmişsin
hayatımsın hayatımsın, senin için bir sürü canını feda edenin var
o kadar iyisin o tam o kötülerdensin
ben hastayım sen sen de ilaçsın
kızın babası gelip şirsel bir şekilde soruyor:
baba: ne arıyorsun ey genç gezgin?
genç: hicrandan kederinden Cihan (dünya) kadar yük taşıyorum gibi
sanki bir cihana sütunum.
yüzden yarımım (utanıyorum), aşk yüzünden dünyada “burnumu sokuyorum” (yanlış okuyor şiiri)
baba: “fazlayım“dir o “fazlayım!”
neyseki bu gece bizim misafirlerimiz var, amma eğer gözleriniz kızlarımın peşinde olsa,
onları göz kapağınızdan çıkarırım. unutmayın lütfen…
savaş ortasının harikasısın, şeker topusun
zayıfsın, tam bir kıraliçesin kendine
gitme benden uzaklaşma, çünkü seni alırım zorlada
kart oyunlardaki gibi beni çevirme, o kadar iyisin ki sansur edilmişsin
görünüşün fena tavlıyor, bizi fena deli etmiş
bakışın redbull gibi, bana güç veriyor herkül gibi güçleniyorum.