Anasayfa > çevirisi

Şu Şehirde Herkes Sarhoş – Mohsen namjoo – Man Mast – Sözleri

Bazen acı'larını dindirmek için, bazen güzellikleri görebilmen için, bazen hasretini "onu" görmeden gidermek için Harabatı olman gerekir.  Harabatı olmak herkes için değil. olanlar'da istedikleri her an olamazlar. Bu bir duygu ve bir an çarpar seni, geldiği gibi de bir süre sonra yok olup gider ve normala döndersin. Belki de harabatı

Devamı

Nu Man O To – Mevlana’nın Şems’e Yazdığını İddia Edilen Şiir (sen ve ben)

"Zaman, bekleyenler için çok yavaş, korkanlar için çok hızlı, yas tutanlar için çok uzun, sevinenler için çok kısa, ama sevenler için sonsuzdur. Aşk sonsuzdur tıpkı Mevlana nın Şems e olan aşkı gibi" 28 eylül dünya çapında Şems-i-Tebrizi'nin anımsama günüdür. Belki o olmazsa mevlana da olmazdı. Bugüne özel onun şems'e yazdığını iddia

Devamı

Cennetin Rengi – Khan Baji – Mohsen Namjoo sözleri

Khan Baji  (han bacı), kelime olarak khan = hanım anlamında , Bacı türkçe kökenli bir kelime ve abla anlamında. birlikte gelince: büyük kardeş, abla, anlamına gelir.  genel'de büyük anneye "han bacı" denir doğu şivesinde bazen eşinin kız kardeşine'de abla yerine han bacı denir. Eski bir deyim var "yalnızlıktan Ayıya hanbacı demek

Devamı

Mohsen Namjoo – Yar Mara ghar mara- sözleri ve çevirisi

Aşkın bin bir yüzü var. "yar mera ğâr mera" Şems divanın'dan alınmış Mevlana'nın 37 inci şiiri. herşeyimsin - mutlu edenim de sensin, acı verenim'de sensin. sen sensin. "Biş meyazar mera" bana artık acı verme bundan fazla..  aşık olmanın en güzel haline varmış bir şiir belki'de. Bazen anlamını aramamak lazım şiirin. müziği

Devamı

Ali azimi ahange shoari sözleri türkçe çevirisi

https://youtu.be/2R73_UmWY6I Bugün sizlere Ali azimi'nin yeni yayımladığı Ahange Shoari şarkısının çevirisini yaptım. yanmış bir nesilden konuşuyor, kendi neslinden. aynada kendine bakıp yıpranmış bir insan görüyor. hadi biraz melankoliğe bağlayalım arkadaşlar.. Ali azimi ahange shoari sözleri türkçe çevirisi   Sakinleştir beni sakinleştir beni. Korkularım geliyor sakinleştir Sakinleştir beni kabuslarım hepsi odamda. Sakinleştir beni   Odam’da bir ayna var toz tutmuş

Devamı

Ali azimi- Aghaye past sözleri türkçe çevirisi ( lyric )

https://www.youtube.com/watch?v=h4RMcTFIFzU Bugünkü hediyeniz "Aghaye past" Ali azimi'den . Hem ortama uyuyor aslında sözleri, okuyan anlar. Geri zekalı insanların, torpil ile iş sahibi olup karınca gibi ortada kaynamaları. Bu arada animasyonu çok beğeniyorum. eski muhteşem zamanlara götürüyor beni.. çocukken bu tarzda animasyonlar çok gösterilirdi TV'de. yani 90'ların popüler tarzı bence. yorumlarınızı bekliyorum!  bir sonraki çeviri kimden olsun

Devamı