Anasayfa > Edebiyat > Şiir (Page 18)

Şiirden Sızan İnce Ka n (Müntehir ve Maktul Şairler Üzerine Günceler) 7

Şu Kaan İnce’nin ismine ilk defa rasladığım internet sayfasına dönelim, hani şu Vikipedideki. Şimdi tekrar bakıyorum intihar etmiş başka hangi şairler var Kaan İnce dışında diye. Attila József (Şiirlerini genelde Özdemir İnce’nin çevirdiğini bildiğim; okuduysam Cumhuriyet kitap ekindeki Cevat Çapan’ın çevirilerinden okumuş olabileceğim yanlış bilmiyorsam ‘solcu’ bir şair), Christoph Friedrich

Devamı

Şiirden Sızan İnce Ka n (Müntehir ve Maktul Şairler Üzerine Günceler) 3

Dünkü yazdıklarımda her ne kadar o ‘internet sayfasını açıp tekrar bakmayacağım’ demişsem de açmış bakmıştım. Nihayetinde bu yazının devamında bu bilgiye ihtiyacım olacaktı zaten. Her neyse. Sonra oradaki şairlerin kimler olduğunu ve haklarında önceden neler bildiğimi ya da bilmediğimi yazmıştım. Ama önceki gün yazıyı yarıda bırakmama sebep olan olay tekrar

Devamı

Seçilmiş Canto’lar, Ezra Pound

“POUND UN CANTO’LARI ÜZERİNE BİR İNCELEME Clark Emery İnsanın yaşamında bazı şeyler bir kez olur, geçer; bazı şeylerse olur ve sonra değişik bir biçimde gene olur. Ne var ki bu oluşlar ve tekrarlanışların ardında Sürekli bir şey vardır. Bu Sürekli‘yi an an farkederiz, an an öylesine bir açıklıkla görürüz ki, Kung’un dediği

Devamı

Gelmiş Bulundum (Seçme Şiirler), Edip Cansever

“(…) Anlattığı, tek kelimelik bir maceradır Edip Cansever’in… ama işte, öyle bir ‘tek kelime’dir ki o macera, geçmişi ve şimdiyi, içine geleceği de katıp ‘an’da kavrayan binbir kollu kapsayışıyla ‘varoluş’un akla geldik gelmedik tüm konaklarına uğrar; eğleşir de o konaklarda bir zaman, ama hangi konakta bir süre eğleşirse eğleşsin, bir sonraki

Devamı

Dilin Metruk Yarası, Hıdır Işık

"(...) bu hayat denen atlıkarınca'dan inip kırların o serin yanağına sızmak istiyorum. (...)" Dilin Metruk Yarası, Hıdır Işık, Mühür Kitaplığı, İstanbul, 2013, s. 13 "ZAMANA SIĞMAYANDI BEKLEYİŞLERİM O'nu beklemek, ölü yığını bir kentte şuursuzca kendi küllerini aramaktı... (...)" agy s. 35 "(...) ve kadınlar su gibidir dediğini hatırlıyorum bir şairin (...) ah, sahi kadınlar su gibiymiş...unutma kalbim!" agy s. 45 "(...) ve yani Tanrı'sı kesilir

Devamı

Mohsen Namjoo – Yar Mara ghar mara- sözleri ve çevirisi

Aşkın bin bir yüzü var. "yar mera ğâr mera" Şems divanın'dan alınmış Mevlana'nın 37 inci şiiri. herşeyimsin - mutlu edenim de sensin, acı verenim'de sensin. sen sensin. "Biş meyazar mera" bana artık acı verme bundan fazla..  aşık olmanın en güzel haline varmış bir şiir belki'de. Bazen anlamını aramamak lazım şiirin. müziği

Devamı

dur… ağlama gözlerim, Yusuf Hayaloğlu (ve Ahmet Kaya)

"BU YALNIZLIK BENİM Sana bir gün bu mektubum ulaşır Açarsın ah eline kan bulaşır Çürür bir yerlerde çırılçıplak cesedim Sedyeyle taşınır kan çiçekleri Adımların birbirine dolaşır. Nazlı ırmak boylarından, ılık rüzgarlarla geldim Çiçek istediler verdim, şarkı dediler söyledim Ömrümün yarısı kavgayla geçti Ben böyle yalnızlık görmedim. Beni bir gün bu şarkıyla anarsın İçinden kopar bir tel ağlarsın Gecikmiş bir vefa kalıntısıyla Polis kaydından

Devamı

Seyyid Nesimi’den Etkilenimler (ve CONFUSED)

Seyyid Nesimi’den Etkilenimler (ve CONFUSED)  Ezelden beri gelen sır aşikar oldu Coştu deli gönül Arif nasıl sussun bundan böyle Nakışından tanındı nakkaş Zehir panzehir oldu Mutlak Tanrı oldu yer ve gök Tef de, saz da ney de Enel Hak der oldu Maşuk ile aşık bir oldu Ne vücud fani ne Tanrı baki artık Her damla ulu deniz oldu Her zerre

Devamı