Anasayfa > mohsen namjoo (Page 2)

uykusuz gecelerin aşk şarkısı, “shekve” (şikayet ) Mohsen namjoo sözleri

bırakıp gitmiş ama pişmanlık duyup uykusuzluk çekiyor bu hikayede. belki mantıkla karar vermiş bu ayrılığa ama kendisi de üzgün bu durumdan. hep terk edilen hüzünlü olmaz terk eden'de olabilir. herkesin yapamadığını şair'ler ve sanatçılar yapar. bizim korktuğumuz ve söyleyemediğimiz duyguları dile getirirler kağıtlara kayd ederler. onlar muhteşem insanlardır. "shekve" dinlediğim en iyi

Devamı

biaban (çöl) mohsen namjoo türkçe sözleri – lyrics

diğer şarkılarından biraz değişik. dinlediğinde sana güç verir. yolculuğa davet edir. savaş ruhunu yükselten şarkılardan birisi "Çol"   biaban .   Sözler: çölün her yeri sisle dolmuş köyün ışığı gözükmüyor.. çölün kanında sıcak bir dalga var çöl yorgun dudakları kapalı (konuşamıyor) Sisin sıcağından hezeyan konuşuyor yavaşca heryerinden ter akıyor..   köyün köpekleri sesizler pelerininde gizlenmiş kendine yolcu diyor kendi kendime düşünüyordum eğer sis devam

Devamı

Mohsen Namjoo Khanome ziba (güzel hanım) sözleri türkçe çevirisi

Yine zor bir şarkıyı seçtik. Fulya’nın çeviri isteği üzerine Mohsen namjoo - khanome ziba ( güzel hanım ) şiir'in ilk kısmı reza baraheni e ait. geri kalanı da yine mohsenin kendisi yazıları. “Degh kardan” Farsçada hüzün ve aşk ve ya ölüm acısı çekeren ölmek anlamına gelir. Yani ruhun o kadar acı çeker ki

Devamı

Toranj – Mohsen namjoo şarkı sözleri türkçe ve ingilizce çevirisi

Toranj - Mohsen namjoo şarkı sözleri   Dedi ki: Ben o dünyaya sığmayan turuncum. Dedim: Turunçtan daha iyisin lakin ele geçirilmezsin. Dedi ki: Sen nerelisin, zira perişan görünüyorsun. Dedim: Ben tanıdık şehirden tanınmayan biriyim. Dedi ki: Nasıl biri olduğun anlaşılmıyor, kimsin? Dedim: Senin eşiğinde dilencilik mertebesindeyim. Dedi ki: Gönül çelme işinde bizi nasıl bilirsin? Dedim: Gönül çelme meclisinde gül

Devamı

Mohsen Namjoo Nameh (mektup) sözleri türkçe okunuşu ve farsça

Rooberoo sözleri için tıklayın <--- Sevgiliye yüreğimin kanıyla mektup yazdım: Ayrıldığından dünya bana kıyamet göründü Gözümde ayrılığının yüzlerce nişanesi var Tek nişanesi göz yaşlarım değil Aşık olmaya bak, bir gün dünya sona eriverir Henüz varlık aleminin maksadı gerçekleşmeden Ne kadar denedimse de faydası yok Zaten denenmişi deneyen ancak pişman olur Dedim ki, sevgilinin etrafında dolaşsam kınıyorlar Yemin olsun, biz kınanmayan

Devamı

Mohsen Namjoo-Che Guevara sözleri türkçe çevirisi

Mohsen namjoo'nun eski şarkılarından ama internette türkçesini bulamadığım için çevireyim dedim. Mohsenin seçtiği konular ve şarkılar hep ilgi çeken bir mevzular oluyor. bazen eski/yeni şair'lerden bazen de kendi yazdığı yazıları şarkıya çeviriyor. bu kısa şarkıyı Ernesto che guevara'nın ünlü Veda şarkısına Cevap olarak yazmıştır. orjinal şarkı Che'den Veda edip sonsuza dek yolunu devam edip onu

Devamı

Mohsen Namjoo – Maryam türkçe çevirisi ve sözleri (anlamı ile)

size söz vermiştim mohsen namjoo'nun "maryam" şarkısını çevireceğim diye. ve zor olsada sonunda başardım. farçası düz farsça değil, horasan farsçası. eski selcuklu zamanının edebiyatında "Baba tahir" isimli şair'den bir kısımlar kullanılmıştır. bunun için araştırmadan etmeden çevirmek mümkün değil. baba tahir 5 ve 6 inci yüz yıllarda (islam tarihi) yani bizim tarihle 1200 lerde

Devamı

Mohsen namjoo buddha türkçe sözleri – çevirisi

  Güzel bir tatil'den sonra yeni çeviriler'le yine sizinleyiz. bu kez mohsen namjoo'dan buddha şarkısını çevirdim. değişik ve positiv enerjili bir şarkı. cennet gibi bir yere hitap ediyor. herkes ve herşey sonsuza ulaşmış. herkes budda (peygamber) gibi en iyisine ulaşmış olan bir zamandan konuşuyor. bu tarz şiir'ler farsça da çok gözükür. eğer

Devamı

ZOLF Bar Bad Mohsen Namjoo Şarkısı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi

"Sana bağlandığım günden beri özgürüm" Mohsenin Eski şarkılarından birisi, çok sevip beğendiğim şarkılarından. Şiir Hafız Şirazi'ye ait. Iranın Eski şairlerden.   ZOLF mohsen namjoo şarkı sözleri - lyric : Saçlarını rüzgara savurma yoksa beni de rüzgara savurursun Naz yapma, ki nazınla beni de geçmişten edersin Başkalarıyla mei (şarab) içme yoksa benim ciğerim kanar İsyan etme yoksa ben feleğe isyan

Devamı