Anasayfa > Müzik (Page 12)

Sogand – ” Bilite Yektarafe ” sözleri türkçe çeviri lyrics

bugün sizin için "bilite yektarafe"  "tek yönlü bilet" anlamında gelen Sogand soheili'nin güzel bir parçasını çevirdim. 1987 doğumlu genç bir iranlı sanatçı, hiphop ve rap olarak kendisine özgü bir tarzı vardır. özellikle klipleri son senelerde dikkat çekmiştir. umarım beğenirsiniz. Buralardan gitmek istiyorum Senin yüzünü görmek istemiyorum bird aha Çünkü Seninle olmak aynı kabüs demektir Senin olduğun toprağı

Devamı

Pallett Naro Beman sözleri türkçe çeviri (پالت – نرو بمان)

Yeni çevirdiğim "naro, beman" (gitme kal) şarkısı Pallett gurubundan. müziği harika eski bir şiir aslında ama çok güzel yorumlamışlar. umarım beğenirsiniz arkadaşlar. Music: Pallett , Naro Beman Animation: Ainslie Henderson   Kasvetli geceler, uyumayan gözler Karanlık geceler, bulanık gölgeler hüzünlü geceler, fırtınalı yağmurlu geceler. Karanlık gece, ay gözükmeyen gece. Gitme kal. Biz duvardaki gölgelere Biz kara bulutlara Biz sigaranın dumanına Biz Bulanık gecelere Yağmur

Devamı

Marjan Farsad – Porteghale Man sözleri türkçe lyric (benim portakalım)

Buradaki varlığın hâlâ yağmur gibi; taze, serin ve huzurlu Şimdi, seni sevmemek için ördüğüm duvarların arkasında bile Bahar dışarıda, bahçede kuş ötüyor Bahçem soğuk, tek tek soldu tüm çiçekleri Yağmur yağıyor... Yağmur yağıyor... Yağmur yağıyor... Yağmur yağıyor... Kalbim portakalımı özlüyor, kederli kalbimin yeşil melekotu Affet beni, ne istersen getireceğim sana Tatlı sevgilim, hayat iyi ve hoş Kokusu tüm bu

Devamı

Delam Mikhahadat, Pallett sözleri (gönlüm seni istiyor)

iran müziklerinden yinede muhteşem bir parça, farsça şarkılar türkçe çevirisi: Beni duy uzaklardan, gönlüm seni istiyor Hergün şarkıyla(bağırarak), gönlüm seni okuyor Rüzgara söylüyorum seni, rüzgar gürlüyor seni Bulutlara döküyorum seni, bulutlar yağıyor seni Oturup dinlerim seni kal, çay gibi içerim seni Yeşil çaylar, uzak çaylar, zor uzaklar Ey aşk ey aşk, mavi yüzün belli değil (aşikar değil) Beni duy

Devamı

Ghasedak (Karahindiba) sözleri türkçe çeviri – pallett

Ghasedak han che khabar avardi? Karahindiba ne haberler getirdin? Az koja vaz ke khabar avardi Nereden kimden haberler getirdin? Gerde bam o dare man bi samar migardi Benim etrafımda boşuna dolaşıyorsun Gerde bam o dare man bi samar migardi Benim etrafımda boşuna dolaşıyorsun. Boro anja ke bovad chashmi o gushi ba kas İnsanların gözlerinin ve kulaklarının olduğu yerlere git. Boro

Devamı

A Thousand Tales – pallett sözleri türkçe هزارتا قصه, خونه ی مادربزرگه

A Thousand Tales - pallett  sözleri türkçe  (çeviren: gümüş diş) Ey yüreğim soğuk bir geceden sonar güneşi gördün mü Tam külün altındaki ateş gibi yüzeye çıktı yine. Her acıdan sonra bir cedar çıkar Her cedar’dan bir kuş şarkı söylemeye başladı Ki güneş soğuk bir geceden sonra ateş gibi çıktı. Ki bizim yanık yüreyimizden o çöl kuşu

Devamı

Mohsen Namjoo – Ali azimi – Farda Soraghe Man Bia türkçe sözleri

Ali azimi'nin diğer parçası Pishdaramad için tıklayın . (türkçe sözleri mevcut)   mohsen namjoo ve Ali azimiden "farda soraghe man bia" harika bir parça, bir kaç kere çevirmemi istediniz ve sizin için çevirdim. çok beğendiğim şarkı ve çok karanlık acılı kederli. özellikle anlamını anlayınca daha da çok etkiliyor insanı. istediğiniz yerde paylaşabilirsiniz, yeter ki çevirmen olarak

Devamı

marjan farsad – khooneye ma türkçe sözleri lyric

"khooneye ma" marjan farsad bizim ev uzakta uzakta sabır dağlarinin ardinda altın ovalar’in boş çöllerin ardinda suyun obur tarafinda yorgun dalgalarin sedir ormanlarinin ardinda uykudaki bir ruyada mavi okyanusun ardında, armut bahçelerinin üzüm bağlarınin obur tarafinda arı kovanlarinin arkasinda bulutlarin otesinde ozlemimizin ıslak caddelerin ve yagmurun ve denizin ardinda evimizde hikayeler var visne ve antep fıstığı var sicak kahkahalarin arkasinda yorgun insanlari var evimizde mutluluk havuzunda balıklar var sokaklarinda top oyunu ve guzel kedileri var bizim

Devamı