Anasayfa > çeviri

“Sanama” nedir ve ya kimdir ? mohsen namjoo – davood azad – sözleri

"Sanama" farsçada güzel yüzlü, güzellikten put gibi olan, ondan daha güzel bir şey olmayan ve eşit anlamlarda kullanılmıştır. Bazen tanrıya bazen kadına/erkeğe aşk ilanı olarak onlara Sanama denmiş. Sanama isimli çok sayıda şiir ve müzik var. Mevlana, Şems Tebrizi, Cami, Şirazlı Hafız vs... o yüzden sadece iki tane en ünlü şarkıyı seçip

Devamı

Yavaş Yavaş Napnazikçe Kapınıza Geldim – Dang Show slowly Sözleri

İran takvimi ile 1387 yani bizim tarih 2008 yılında ilk albümlerinin kaydına başlamışlardı.  Reza Shayan ve Taha Parsa iki İranlı kardeş 4 sene boyunca bunu hayal ediyorlardı ve sonunda bu işi başardılar. Onlar jazz enstrumanlarıyla geleneksel İran müziği çalıp yeni tarzlarını ortaya çıkardılar. Bir sonraki sene onların müziği bir kaç

Devamı

Geven Rüzgara Sordu, “Bu Hızla Nereye”?

"Bu hızla nereye?" Çöl'de yapayalnız kalan bir Geven bitkisi hızla geçip giden rüzgara soruyor. Aralarında bir kaç kısa diyalog oluşuyor. Bence bu kısa macera animasyona çevirilebilir. Aranızda bunu yapablecek birisi olursa kesin paylaşsın :) yardımcı da olurum şahsen. Şiir: Shafii Kadkani Şarkıcı: Bizhan Bizhani "Be Koja Chenin Shetaban"   sözleri: "Nereye bu hızla" Geven rüzgara sordu "Gönlüm sıkıldı buralardan Sende Bu

Devamı

Bu Sene Çay Senesidir – Raana

Çok merak ediyorum benzetmeler kullanıyor musunuz? sevdiğiniz kişileri "canım" "hayatım" dışında ne ile hitap ediyorsunuz? Yorumlarda sizinkileri duyalım. Eminim çok ilginç kelimeleriniz vardır, Mesela Siyah üzümüm gibi tatlı bir benzetme. Bizim şair kullanmış bunu üstelik kaç yüz sene önce. Raana Sevdiği kız, Kürt ağacan'ı sevmiş olsada bizim oğlan hala onu seviyor.  Benzetmelere dikkat edin çok içten sözler,

Devamı

1800’lerin Kadın Şairi “Tahirih qurratu’l-ayn” Mohsen namjoo – rooberoo şarkı sözleri

  ''Tahirih qurratu'l-ayn''  1800’lerin iranlı kadın şairlerinden birisi. onun şiiri olan rooberoo (ruberu) bir aşk acısını anlatıyor. bu şiir’de ruberu olmak göz göze gelmek ve karşılaşmak anlamında. Çok cana yakın ve duygusal bir şiir ve onun aşkını Mohsenin sesiyle dinleyeceğiz. mohsen’le birlikte okuyan kadın ise EENDO gurubundan. onların da şarkılarını gelecek’te sizin için seçip

Devamı

uykusuz gecelerin aşk şarkısı, “shekve” (şikayet ) Mohsen namjoo sözleri

bırakıp gitmiş ama pişmanlık duyup uykusuzluk çekiyor bu hikayede. belki mantıkla karar vermiş bu ayrılığa ama kendisi de üzgün bu durumdan. hep terk edilen hüzünlü olmaz terk eden'de olabilir. herkesin yapamadığını şair'ler ve sanatçılar yapar. bizim korktuğumuz ve söyleyemediğimiz duyguları dile getirirler kağıtlara kayd ederler. onlar muhteşem insanlardır. "shekve" dinlediğim en iyi

Devamı

Zendegi (Hayat) – Ali azimi – çevirisi türkçe

internette dolaşırken sevdiğim Ali Azimi'nin yeni parçası "zendegi"nin çevirisine rasladım. aslında şiiri eski bir şiir Houshang Ebtehaj isimli bir sanatçıdan duymuştum onun da linkini koyuyorum seveni vardır elbet. bu kez kendi yorumumu yazmayacağım sadece "Salar"ın çevirisini koyuyorum bence gayet güzel ve başarılı.   ZENDEGİ (yaşamak) Ne düşünüyorsun? Bu hayat kırılmış yelkenli tekne Kökü sürüklenmekte? Düşmüş enkaz içinde

Devamı

Sina Hejazi – good night sözleri türkçe – Günün Sanatçısı

Yeni bir gün yeni bir hayat, Umarım iyi bir gün olur herkese. Bugünün seçilmiş sanatçısı "Sina Hejazi" ilk şarkı ise "good night" yani "iyi geceler" mutlu bir aşk şarkısıdır. Sina genel'de aşk ve acıyı komik bir şekil'de anlatır ve yüzünü güldürür. o yüzden onu seviyorum kendine özgü bir tarzı vardır. altta sözlerini'de çevirip türkçe

Devamı

Mohsen Namjoo Nameh (mektup) sözleri türkçe okunuşu ve farsça

Rooberoo sözleri için tıklayın <--- Sevgiliye yüreğimin kanıyla mektup yazdım: Ayrıldığından dünya bana kıyamet göründü Gözümde ayrılığının yüzlerce nişanesi var Tek nişanesi göz yaşlarım değil Aşık olmaya bak, bir gün dünya sona eriverir Henüz varlık aleminin maksadı gerçekleşmeden Ne kadar denedimse de faydası yok Zaten denenmişi deneyen ancak pişman olur Dedim ki, sevgilinin etrafında dolaşsam kınıyorlar Yemin olsun, biz kınanmayan

Devamı